Local
-OneArabia
ينطلق المؤتمر الدولي الخامس للترجمة في دار المحفوظات والمكتبة الوطنية. ويتناول هذا الحدث، الذي يستمر يومين، موضوع "السياقات الجديدة في عصر الذكاء الاصطناعي: التحديات التقنية والتطلعات المستقبلية". ويشارك فيه أكثر من 40 خبيرًا، في ثماني جلسات علمية تتناول كيفية تأثير الذكاء الاصطناعي على الترجمة التحريرية والشفوية.
أكد سعادة الدكتور عبد الله ماجد آل علي، مدير عام دائرة الأرشيف والمكتبة الوطنية، على أهمية هذا المؤتمر، قائلاً: "ينعقد هذا المؤتمر في وقت تشهد فيه دولة الإمارات نهضة في مجالي الترجمة والمعرفة، مواكبةً للحراك العالمي في نشر الثقافة العربية وتعزيز حضورها الدولي. ومن خلال هذا المؤتمر، وما سيقدمه من 33 ورقة عمل وأبحاث متخصصة، نأمل أن نسهم في تأهيل جيل جديد من المترجمين، وأن نبني جسورًا بين المعرفة الإنسانية والتقنيات الحديثة".

أكد الدكتور آل علي التزام دولة الإمارات العربية المتحدة بالتجدد الثقافي في ظل قيادتها الرشيدة. وأكد أن الترجمة تُعدّ حلقة وصل أساسية بين الحضارات، تُسهّل تبادل العلوم والتكنولوجيا الحديثة. وأشار إلى أن الترجمة تدعم التنمية من خلال تمكين نقل المعرفة والتبادل الثقافي بين مختلف الشعوب.
يهدف المؤتمر إلى تلبية الاحتياجات الحالية في مجال الترجمة، لا سيما في ظل التطورات في مجال الذكاء الاصطناعي. وحثّ الدكتور العلي المتخصصين على المشاركة في الجلسات للاستفادة من الأفكار والممارسات الرائدة التي عُرضت خلال الحدث.
سيشهد اليوم الأول مناقشاتٍ لأربعة عشر ورقة بحثية تُركّز على الترجمة في سياق دولة الإمارات العربية المتحدة. تشمل المواضيع الترجمة الأدبية، والكيانات اللغوية التوليدية، وجماليات الذكاء الاصطناعي، وترجمة المفاهيم العلمية باستخدام تقنيات الذكاء الاصطناعي، والتحديات التي يواجهها المترجمون البشريون جنبًا إلى جنب مع الذكاء الاصطناعي.
يتماشى هذا المؤتمر مع جهود المؤسسات الثقافية الإماراتية المختلفة لتعزيز دور دولة الإمارات كمركز إقليمي لأنشطة الترجمة. وأكد الدكتور آل علي أن تضافر الجهود أمرٌ أساسيٌّ لتعزيز مكانة الدولة في صناعة الترجمة العالمية.
منصة للابتكار
يُمثل هذا المؤتمر، في دورته الخامسة، منصةً مبتكرةً تجمع بين اللغة والتكنولوجيا والمعرفة. ويهدف إلى فتح آفاق جديدة لمستقبل الترجمة في العالم العربي، وتعزيز مكانة دولة الإمارات العربية المتحدة كمركزٍ رئيسيٍّ لإنتاج المعرفة وتوطينها.
يُعدّ هذا الحدث خطوةً مهمةً نحو فهم كيفية دمج الذكاء الاصطناعي بفعالية في عمليات الترجمة. كما يهدف إلى إلهام جيلٍ جديدٍ من المترجمين المجهزين بأدواتٍ تكنولوجيةٍ حديثة.
With inputs from WAM
English summary
The Fifth International Translation Conference in Abu Dhabi will address the intersection of translation and artificial intelligence, featuring over 40 experts and numerous research papers. The event aims to enhance understanding of modern translation challenges and promote cultural exchange.
Story first published: Monday, April 21, 2025, 17:11 [GST]
0 تعليق